| Lietuviškas tekstas | Lotyniškas tekstas |
|---|---|
| STOVI MOTINA SKAUSMINGA, į Sūnaus kančias siaubingas žvelgia verkiančiom akim. | Stabat mater dolorósa juxta Crucem lacrimósa, dum pendébat Fílius. |
| Aimaną nuo kryžiaus girdi, baisus skausmas varsto širdį kalavijo ašmenim. | Cuius ánimam geméntem, contristátam et doléntem pertransívit gládius. |
| Kiek tai kenčia išrinktoji Jėzaus Motina mieloji, jam kovojant su mirtim. | O quam tristis et afflícta fuit illa benedícta, mater Unigéniti! |
| Siaubas, sielvartas ir baimė atėmė Marijai laimę, Sūnų jai atimdami. | Quae mœrébat et dolébat, pia Mater, dum vidébat nati pœnas ínclyti. |
| Koks žmogus nesudrebėtų, koks akmuo nesuminkštėtų nuo šios Motinos skausmų? | Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si vidéret in tanto supplício? |
| Kas galėtų neliūdėti ir į ją ramiai žiūrėti, kai ji kenčia su Sūnum? | Quis non posset contristári Christi Matrem contemplári doléntem cum Fílio? |
| Už visos žmonijos kaltę leido sūnų ji prikalti ir atidavė kančioms. | Pro peccátis suæ gentis vidit Jésum in torméntis, et flagéllis súbditum. |
| Matė mielą savo Sūnų, kenčiantį dvasia ir kūnu, mirštantį už mus visus. | Vidit suum dulcem Natum moriéndo desolátum, dum emísit spíritum. |
| Meilės Motina, Mergele, duok pajusti skausmo galią, kad liūdėčiau su Tavim. | Eja, Mater, fons amóris, me sentíre vim dolóris fac, ut tecum lúgeam. |
| Kad širdis manoji degtų, kad nuo šiol vien Dievui plaktų, kad mylėčiau vien tik jį. | Fac, ut árdeat cor meum in amándo Christum Deum ut sibi compláceam. |
| KRISTAUS MOTINA ŠVENTOJI, spausk giliai širdin manojon Nukryžiuotojo žaizdas! | Sancta Mater, istud agas, crucifíxi fige plagas cordi meo válide. |
| Tu neduok praeit pro šalį, jo Širdies skausmų bent dalį leisk iškęsti už kaltes. | Tui Nati vulneráti, tam dignáti pro me pati, pœnas mecum dívide. |
| Leisk prie kryžiaus apsistoti, su Tavim drauge raudoti, likti su Tavim kartu. | Fac me tecum pie flere, crucifíxo condolére, donec ego víxero. |
| Aš po kryžiumi norėčiau su Tavim drauge stovėti, lieti ašaras gailias. | Juxta Crucem tecum stare, et me tibi sociáre in planctu desídero. |
| O skaisčiausioji Mergele, Tavo meilės karčią dalią graudžiai leisk apverkti man. | Virgo vírginum præclára, mihi iam non sis amára, fac me tecum plángere. |
| Leisk suprasti Kristaus mirtį, leiski kančią jo patirti ir pajusti jo žaizdas. | Fac ut portem Christi mortem, passiónis fac consórtem, et plagas recólere. |
| Žaizdos jo tegul kankina, kryžius jo teapsvaigina, tealpstu drauge su juo! | Fac me plagis vulnerári, fac me Cruce inebriári, et cruóre Fílii. |
| Teismo diena gink, Marija, nuo liepsnų, kurios praryja sielas nuodėmės vergų! | Flammis ne urar succénsus, per te, Virgo, sim defénsus in die iudícii. |
| Kristau, kai kelionę baigsiu, palmę pergalės įteiksi man dėl Motinos maldų. | Christe, cum sit hinc exire, da per Matrem me veníre ad palmam victóriæ. |
| Dėl savų kančių baisiųjų, josios ašarų karčiųjų leisk gyventi amžinai. Amen. | Quando corpus moriétur, fac, ut ánimæ donétur paradísi glória. Amen. |
Stovi Motina skausminga / Stabat Mater dolorosa
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment